Raymond Queneau
Een onvergetelijke roman. (Rudy Kousbroek in zijn inleiding tot Stijloefeningen.)
Een fenomenaal boek. (Elsevier)
De onweerstaanbare humor van Raymond Queneau. Queneau’s personages sprankelen van een even banaal als hilarisch leven. (Arnold Heumakers, NRC Handelsblad)
Geniet van de wonderlijkste van alle wonderlijke geschiedenissen. Als een haas naar de winkel zou ik zeggen. (Het Parool)
Wie de aandoenlijke goedzak Valentin Brû tweehonderd bladzijden lang heeft gevolgd in zijn hilarische ontwikkeling van dienstplichtige tot neringdoende, van toekomstvoorspeller tot heilige en van soldaat tot billenknijper, heeft zijn lesje voor altijd geleerd: de kunst laat het leven ver achter zich. (de Volkskrant)
Met zijn niet bewust grijsblauwe ogen en zijn niet bewust elegant omwikkelde beenkappen droeg soldaat Brû heel naïef al het nodige met zich mee om in de smaak te vallen bij een jongejuffrouw die niet helemaal jong meer was en ook niet helemaal juffrouw. Het ontging hem.
Julia kneep haar zus Chantal in de arm en zei:
'Dristie.'
Weggedoken achter een brutale berg knopen en klosjes, zwijgend, zagen ze hem voorbijkomen.
Valentin Brû wordt korte tijd later inderdaad aan de haak geslagen door de juffer van rijpere leeftijd die zit te gluren achter de klosjes garen. Na de bruiloft constateert het echtpaar dat er vanwege de winkel geen huwelijksreis mogelijk is. Dan moet Valentin maar alleen… Ziedaar het begin van deze geschiedenis met onbestemde hoofdpersonen die onbestemde gebeurtenissen beleven in een onbestemde wereld. Ziedaar de vaste ingrediënten van Queneaus romans.
Het verhaal is onmogelijk samen te vatten, hoewel het een onverbiddelijke logica heeft. De lichte toon en de liefdevolle beschrijvingen laten zich nog het best vergelijken met de naïeve, spontane vrolijkheid die te zien is op oud-Hollandse schilderijen. Sommigen fluisteren dat er allerlei diepzinnigheid in Queneaus boeken te vinden is, maar in eerste instantie ontmoet de lezer sympathieke personages, humor en virtuoos taalspel.
De zondag des levens is een absoluut hoogtepunt in het werk van Raymond Queneau (1903-1976).
Oorspronkelijke titel: Le Dimanche de la vie
Uit het Frans vertaald door Jan Pieter van der Sterre.
Van Raymond Queneau verscheen eveneens bij IJzer Dagboek van Sally & Een barre winter & De droomheld